维护访客健康和安全的政策
更新 5月3日, 2024
UCSF prioritizes the safety of our care providers, staff, patients and visitors. 为了防止疾病的传播, we require everyone entering UCSF facilities to follow basic infection control measures. 这些包括:
- If you have cold, flu or COVID-19 symptoms, get tested.
- 如果您曾接触过COVID-19, use the digital health screening on this page for guidance on next steps.
- If you were recently sick with COVID-19, follow the CDC's isolation 的指导方针. Recommendations related to other infectious diseases, including influenza (flu) and respiratory syncytial virus (RSV), 可以在疾控中心网站上找到吗.
The rules for visiting patients at UCSF are subject to change at any time, depending on current infection outbreaks as well as government health-related orders. Please check this page for the latest information before you go. You can also learn more about UCSF's approach to COVID-19 safety on our COVID-19资源页面.
屏蔽
Masks are optional for patients and visitors in UCSF facilities. We strongly recommend wearing a mask at the following times:
- 在每个呼吸道病毒高发季节,从11月11日开始. 1日至4月30日
- During sustained periods of high community transmission of respiratory viruses, 包括COVID-19, 呼吸道合胞病毒与流感
- When you are experiencing respiratory virus symptoms
We provide surgical masks to anyone who asks for one. Masks differ in the degree of protection they provide. 我们建议您戴上设施提供的口罩, but you may also choose to wear a mask that provides a higher level of protection (N95, KN95或KF94).
UCSF staff are required to wear masks in patient care areas during every respiratory virus season and during sustained periods of high community transmission. 病人 and their families can ask their health care team members to wear masks at any time during the year.
Please respect and support everyone's individual decisions, including those who choose to continue wearing a mask. 屏蔽 helps protect others in our community who may be immunocompromised or at greater risk of serious illness.
住院次数
You may come to see a patient hospitalized at UCSF during regular visiting hours (8 a.m. 到10点.m.) or during the hours specified by a given department. Check the inpatient visitation chart below for more details. Please do not visit if you have symptoms of a respiratory illness.
住院探视表 | |||
患者人群 | 游客/照顾者 | 小时/持续时间 | Notes /过夜游客 |
成人住院 | 每日访客人数不限 |
8 a.m. - 10 p.m. |
Depending on room size, you may be asked to limit visitors at the bedside to two visitors. 适用于成人住院病人和生育中心, overnight visitors/caregivers limited to one (per unit discretion). |
分娩中心(分娩/产妇) | |||
儿科住院 |
两个健康的访客在床边 | 8 a.m. - 10 p.m. |
游客 must be on the patient's approved visitor list. 每晚只能有一名主要护理人员. |
帕纳萨斯急诊科 | 1名健康访客 | 所有的时间 | |
观澜湾急诊科 | 成人健康访客1人
两名儿童病人健康访客 |
所有的时间 | |
成人外科手术 | 1名健康访客 | 手术时间 | 游客 may be asked to wait in designated waiting spaces. |
小儿外科手术 | 两名健康访客 | 手术时间 |
门诊访问
病人 are allowed at least one visitor during clinic appointments. For additional visitors, check with the clinic to see whether they can accommodate this. 在成人门诊就诊期间, visitors are welcome in designated waiting areas and may be allowed to enter the exam room if space permits.
视频访问
You may visit a patient remotely (via real-time video) instead of in person. Please ask our staff for help arranging a video visit.
流感季节的探访规则
From November 1 to May 1, we take extra precautions to minimize the spread of respiratory viruses. During this period, we don't allow children under 5 to visit patients in the hospitals. We may ask visitors to complete a health screening questionnaire or take additional preventive measures.
Information for families of patients in our hospitals
- 病人 and their loved ones must designate a single individual to be the point of contact for all information and conversations with the health care team.
- The designated point of contact will be responsible for sharing information with family members or loved ones who should have this information.
- The designated point of contact will hear from a care team member at least once a day for regular updates or more frequently if the patient's condition or treatment changes significantly.
- Some exceptions may apply, as determined by the health care team.
COVID-19 self-screener
游客 no longer need to complete the digital self-screener before entering UCSF facilities, but the tool is still available for guidance on how to handle COVID-19 symptoms, 暴露和感染.
You can access the on-demand COVID-19 self-screener from your mobile phone before coming on campus – or when you arrive – by visiting 小.加州大学旧金山分校.edu/entry on your mobile phone or by scanning the QR code below.
你的隐私: Responses to the self-screening are only used to determine whether you have symptoms of or potential exposure to COVID-19. 了解更多: 症状筛选计划的隐私政策
无烟政策
加州大学旧金山分校是一个无烟环境. Smoking in and around the hospitals and affiliated sites is prohibited. Hospital patients who smoke will receive nicotine replacement therapy and counseling by our smoking cessation team. Nicotine replacement products are available in our hospital gift shops.